2025-11-20

Practice

Regular Zen practice makes you part of a spiritual movement to bring more wisdom and compassion to our one Earth. One Earth Zen offers authentic Zen practice with an ecospiritual orientation.
On Zoom: Mornings, Tue-Fri (60 minutes, beginning at 7am ET / 6am CT / 5am MT / 4am PT), and with a more extended talk/discussion on Sat (90 minutes, beginning at 10am ET / 9am CT / 8am MT / 7am PT). To join our zoom practice, click the words below:

ZOOM LINK

You'll need this document: "One Earth Zen: Sutras, Chants, and Songs".

In the event of cancellation, a cancellation notice will be posted here.

In Person: Monthly weekend Zen and Bird Retreats at One Earth Retreat Center: Dec 6-7, Jan 3-4. More info and register.

Open Sesshin: Schedule yourself a Zen retreat at One Earth Retreat Center, home of One Earth Zen. Info: CLICK HERE.

Format for Zoom Practice


Tue-Fri Morn Practice Format (1 Hour)
Opening Chants: 8 mins
Zazen (silent seated meditation): 25 mins
Kinhin (walking meditation): 5 mins
Sutra service (recitations): 9-10 mins
Dharma talk/discussion: 10 mins
Closing Song

Saturday Format (1.5 hrs)
Same as above, but with 40 mins for the Dharma talk/discussion.

Our Zoom Practice includes:
  • Verse of Kesa (p. 42 -- 2 mins)
  • Opening Verse (from pp. 3-5 -- about 1 min)
  • Opening Day-of-Week Song (p. 38 or 42 -- 1-2 mins)
  • Dedication, including either Gatha of Atonement (Mon-Wed-Fri) or The Three Refuges (Tue-Thu-Sun) -- (about 3 mins)
  • Silence for Zazen (25 mins)
  • Clappers to stand, begin Kinhin (5 mins), and return to place
  • Sutra Service (7-9 mins), which changes each week. There is an "A" service for Mon-Wed-Fri, and a "B" service for Tue-Thu-Sun. Saturdays alternate between the "A" and the "B" service.
  • Silence for Dharma discussion or study (about 10 mins)
  • Closing Day-of-Week Song (p. 38 or 42 -- 1-2 mins)
* * *

Audio Files

Use these to practice on your own, following the liturgy of our Zoom group. The "Eve" audio files provide a 30-minute session with: Opening Day-of-Week Song (p. 38 or 42 -- 1-2 mins); Silence for Zazen (25 mins); Closing Day-of-Week Song (p. 38 or 42 -- 1-2 mins)

Autumn Week 11: Dec 1-7


Mon Dec 1
Mon Morn w/ Sutra Service 11A
Mon Eve

Tue Dec 2
Tue Morn w/ Sutra Service 11B
Tue Eve

Wed Dec 3
Wed Morn w/ Sutra Service 11A
Wed Eve

Thu Dec 4
Thu Morn w/ Sutra Service 11B
Thu Eve

Fri Dec 5
Fri Morn w/ Sutra Service 11A
Fri Eve

Sat Dec 6
Sat Morn: Use Wed Morn w/ Sutra Service 11A
Sat Eve: Use Wed Eve

Sun Dec 7
Sun Morn w/ Sutra Service 11B
Sun Eve

* * *

Autumn Week 12: Dec 8-14


Mon Dec 8
Mon Morn w/ Sutra Service 12A
Mon Eve

Tue Dec 9
Tue Morn w/ Sutra Service 12B
Tue Eve

Wed Dec 10
Wed Morn w/ Sutra Service 12A
Wed Eve

Thu Dec 11
Thu Morn w/ Sutra Service 12B
Thu Eve

Fri Dec 12
Fri Morn w/ Sutra Service 12A
Fri Eve

Sat Dec 13
Sat Morn: Use Thu Morn w/ Sutra Service 12B
Sat Eve: Use Thu Eve

Sun Dec 14
Sun Morn w/ Sutra Service 12B
Sun Eve

* * *

AUDIO CREDITS

Spoken recordings by Meredith Garmon and LoraKim Joyner. "Universal Dedication" also includes voice of Allie Freed.
From Youtube: "Gate of Sweet Nectar" by Krishna Das, sung by Starry Mountain Singers for Amidon Community Music.
"The Four Bodhisattva Vows" and "Diamond Sutra Gatha": music composed and performed by Meredith Garmon.
"Save All the Beings": music by Boundless Way Zen; performed (piano, guitar, and vocals) by Meredith Garmon.
"Verse of the Kesa" and "Shantideva's Way of the Bodhisattva": music by Soten Lynch; vocals by Soten Lynch, Kosho Ault, Maggie Medlin, and Eric Hertz. Recorded at Great Vow Zen Monastery, Clatskanie, OR, 2020.

For credits for the words/lyrics, see "One Earth Zen: Sutras, Chants, and Songs".

2025-11-08

Gateless Gate 23

17
Gateless Gate (Mumonkan, Wumenguan) #23
Think Neither Good Nor Evil

Personnel
  • Dajian HUINENG "Caoxi" (Daikan Eno, 638-713, 6th gen), disciple of Daman Hongren
  • Monk Ming
  • Possible Date: 663
Case
The sixth Ancestor [Huineng] was once pursued by the monk Ming as far as Mt. Dayu. The Ancestor, seeing Ming coming, laid the robe and bowl on a rock and said, “This robe represents the faith. How can it be competed for by force? I will allow you to take it away.”
Ming tried to lift it up, but it was as immovable as a mountain.
Ming was terrified and trembled with awe. He said, “I came for the Dharma, not the robe. I beg you, lay brother, please reveal it to me.”
The Ancestor said, “Not thinking good or evil: at that very moment, what is the primal face of Monk Ming?”
In that instant, Ming suddenly attained deep realization, and his whole body was covered with sweat. In tears, he bowed and said, “Besides the secret [or: "intimate"] words and secret meaning you have just revealed to me, is there anything else deeper yet?”
The Ancestor said, “What I have preached to you is no secret at all. If you reflect on your own true face, the secret will be found with yourself.”
Ming said, “Though I have been at Huangmei with the other monks, I have never realized what my true self is. Now, thanks to your instruction, I know it is like a man who drinks water and knows for himself whether it is cold or warm. Now you, lay brother, are my master.”
The Ancestor said, “If that is the way you feel, let us both have Huangmei for our master. Be mindful and hold fast to what you have realized.”
Wumen's Comment
It should be said of the sixth Ancestor that his action sprang from urgent circumstances. His kindness is like that of a grandmother who peels a fresh litchi, removes the seed, and puts it into your mouth so that all you have to do is swallow it.
Wumen's Verse
It can't be described! It can't be pictured!
It can't be sufficiently praised! Stop trying to grasp it with your head!
The primal face -- there is nowhere to hide it;
Even when the world is destroyed, it is indestructible.
Version in The Platform Sutra (trans. Red Pine)
Less than two months later [after departing from Hongren], I [Huineng] reached Tayu Ridge. Unknown to me, several hundred people had been chasing me, hoping to catch me and take away the Patriarch’s robe. But they had all given up halfway, all except one monk, whose surname was Ch’en and whose Buddhist name was Hui-shun. He had previously been a general of the third grade, and he was a rough character. He caught up with me at the ridge, and I offered him the Patriarch’s robe, but he wouldn’t take it. He said, "I’ve come all this way for the Dharma. I don’t want the robe." So I transmitted the Dharma to Hui-shun there at the ridge. He was ready to hear, and as soon as I spoke, his mind opened up. Then I told him to go back north and teach others.
Aitken's Comment
Rather than setting up "good and evil" in the mind, set up right views -- the first step of the Eightfold Path. These are the views that are in keeping with the interdependence of things and their essential emptiness. "Don't think good; don't think evil" means really, "Find the silent place of essential harmony in you mind, and be ready for what might come."
Fenyang's Verse (Cleary)
Few people believe in the Buddha in their own mind;
Unwilling to take responsibility for it, they suffer a lot of cramps.
Arbitrary ideas, greed and anger, the wrappings of afflictions,
All are conditioned on attachment to the cave of ignorance.
Cleary's Comment
What is essential is the heart of the teaching, not its outer dressing. If the formalities of Buddhism had become objects of ambition and contention, the Sixth Patriarch was certainly will- ing to give them up in order to preserve the living heart, more than willing, he was obliged. As it turned out, Ming could not even lift the robe. The living meaning of Buddhism cannot be understood on demand, or by insisting on picking it up by preconceived ideas. Even the formalities of Buddhist practices cannot be wielded with genuine effect by those who are really just ambitious self-seekers underneath it all. Suddenly Ming had a change of heart. He realized that what he really needed was truth, not the mere name or claim of truth. This is also a representation of the universality of Buddha-nature in all conscious beings. Even an egotistic, compulsive, and tyrannical mentality has an opportunity to change its orientation and act through original Buddha-nature rather than through the personality of conditioned mental habits.
"Thinking good and evil" means continuously thinking about one thing or another, and then reacting to your own thoughts emotionally and intellectually, learning to represent artificial conceptions and opinions to yourself as objective truths. In order to introspect in the Zen sense, this process of "thinking good and evil," and its preoccupation with mental contents, are suspended for the sake of clarity of vision into the impersonal essence of mind underlying all consciousness.
Guo Gu's Comment
“This robe symbolizes entrustment (of the dharma)." The words “entrustment [of the dharma]” pierced right through Huiming’s heart. Entrustment in Chinese is sometimes translated as “conviction.” Here it does not mean faith of belief; it means the seal of approval, like a stamp. The impression made from a stamp has the same image as on the stamp itself. So entrustment really means “oneness” or “identity.” Identity of what? Hongren’s mind and Huineng’s mind were identical; their minds were one in accordance with the workings of buddha-nature — awakening.
"What is your original face?" Huineng, here, is asking Huiming to put down everything he has known about himself and see what is there. What is the freedom that is not bound by good and bad, like and dislike, birth and death? Had he stopped at merely “don’t think of good or bad,” it would not be Chan or buddhadharma. It would simply be stupidity. If this “not thinking of good and bad” were all there was to gaining enlightenment, then it would be very easy: all you’d need is to get yourself hit over the head with a hammer, go into a coma, and there, you’d be enlightened! Huineng was actually asking, what is it, right here and now, that is already free from this duality, this separation?
Low's Comment
When I first heard this koan I was filled with dismay. My vision of a monastery at the time was an idealistic one in which I imagined all the monks selflessly devoting themselves to spiritual practice, having none of the baser emotions of greed, jealousy, anger, and lust that flourished lavishly in my own psychological back yard. The idea that a monk would chase another monk for what must have been miles because of envy disguised as altruism I found extremely hard to accept.
But as my own Zen training progressed, I discovered that far from resolving the emotion of envy, spiritual practice can sometimes inflame it. Ramana Maharshi tells of the hermit who was so jealous of Maharshi's spirituality that he rolled a huge rock down on him hoping to kill him. Devadatta, Buddha's cousin, made three attempts to kill Buddha. The third patriarch [Sengcan, d. 606] was killed by an enraged Daoist. For the West the prime example of spiritual envy and havoc it can wreak is the story of the betrayal of Jesus by Judas.
Envy is a mixture of I must have and I can't have. Hidden inside us all is the need to be unique, to be the only one. This paradoxically arises because we are the only one. Buddha said when he came to awakening: "Throughout heaven and earth I alone am the honored one. He spoke for all of us. Each of us is Buddha; each of us is the honored one. Our problem is that we feel others must know about our uniqueness too. A great part of our effort in life is directed toward seducing others, cajoling them, forcing them, persuading them to accept this. But it has the effect of tearing us apart because the very presence of others proves our claim is mistaken. The more we try, the more glaring the mistake becomes.
Many people take up Zen in the hope that at last they will have found the way by which they can discover to their own and others' satisfaction that they are special. The dream of the misunderstood child who becomes a princess overnight, a Cinderella, or a hero, seems at last capable of being fulfilled. On this side of the gateless gate one can only dream and imagine what it must be like to penetrate, to know one's own true nature. When others break through it is in a way a fundamental betrayal. Not only has someone else won the prize, but the prize has lost its earlier value of being able to confer uniqueness upon me. I am doubly denied. The pain from tis can be excruciating. It was the pain that drove Ming to run after Huineng.
Driven by pain channeled into loyalty and idealism Ming was determined to show the thief what was right, and so enable good to triumph over evil, right to vanquish wrong.
Sekida's Comment
Beginning with Huineng, Zen developed in a new way. He is one of the three great figures in Zen history, the other two being the Buddha and Bodhidharma. Huineng's father, a government official, died when Huineng was three years old, and Huineng was brought up by his mother. As he grew up, the family became more and more poverty-stricken, and he supported his mother by gathering and selling firewood.
One day he delivered a load of wood to a customer's house and happened to overhear a man reciting a sutra. When the man came to the passage, "Without abiding anywhere, let the mind work," Huineng was suddenly illuminated. The man told Huineng he was reciting the Diamond Sutra, given him by the Fifth Patriarch, Hongren [602-675]. Huineng wanted to visit the Fifth Patriarch. He made the long journey from southern China to the northern provinces.
After staying with the Fifth Patriarch for eight months, the famous midnight transmission of the Dharma Seal was performed by the patriarch. Before dawn, the Fifth Patriarch conducted Huineng to the nearest ferry, where they parted, and Huineng went southward. As soon as it was known that the Dharma Seal, the robe, and the bowl had been carried off by a layman whom they had not much respected, there was a great commotion among the monks, and a band of several hundred, led by one named Ming, set out after Huineng. During the two-month pursuit many of the monks dropped out of the chase, and in the end it was Ming alone who succeeded in overtaking Huineng at a pass on Taiyu Mountain.
The Elder Monk Ming. As a layman he had been a general of the fourth rank. In manner he was rough and outspoken. In his practice of Zen and in other ways, however, he seems to have been assiduous.
Ming tried to move it. To Ming, the robe and bowl were the most holy things -- the Dharma itself. He knew that an unenlightened man should not touch them. He held out his hands but trembled and faltered, and could not even touch the robe.
As heavy as a mountain. Mentally, Ming found the robe as heavy as a mountain. Even granted that he could touch the robe, he could not raise it. He knew clearly the difference between himself and Huineng. Overwhelmed by the tremendous solemnity of this fact, he broke down and asked for help, calling Huineng his teacher. Truly, he had found a patriarch in Huineng. As he had thrown away all his ego's stubborn way of thinking, Ming was able to enter true samadhi. He was humble. His mind was empty. Then came the Sixth Patriarch's words:
"Think neither good nor evil. At this very moment, what is the original self of the monk Ming?" Ming's mind had already been emptied. There was no thinking of good or evil; no Ming, no others. With the Sixth Patriarch's words, Ming's emptied mind resounded as an empty cave resounds to a shot. Now realization had to occur, because the original self is nothing but the emptied mind. And that emptied mind was mobilized and made to rush to the threshold of consciousness, to be recognized by consciousness itself.
Senzaki's Comment
The kernel of this koan is, "What is your true self?" The title of this koan, "Think neither good, nor not-good," is showing you the way to meet your true self. The whole story tells you how the mind of Ming was cornered by the situation. He could do nothing else but turn inward and face his own buddha-nature squarely.
Seung Sahn's Comment
The Sixth Ancestor has two eyes. Shénxiù has two ears. They each have one mouth. Together they see and hear, but their speech is different. One goes south, and one goes north. 1. Do not think good and bad, what is your original face? 2. What did Shénxiù attain? 3. What is the secret you already have? 4. What is the meaning of “Only go straight?”
Shibayama's Comment
Although the Buddhism that emphasized religious experience flourished after the time of Bodhidharma, it still retained a strong Indian influence in its teachings. It was Huineng, the Sixth Patriarch, who almost completely wiped away the remaining Indian characteristics and laid the foundation for the new Buddhism in China called Zen.
When all the dualistic oppositions such as good and evil, right and wrong, love and hatred, gain and loss, and the like are completely transcended, and when one lives in the realm of the Absolute, where even a thought of consciousness does not work, where is Huineng? Where is Monk Ming?What there is, is "the Reality of body and mind have dropped away." This is the moment when one's searching has been forever set at rest. At such a time, the Reality fo the True Self is vividly and thoroughly revealed. At this extreme moment, Monk Myo could fortunately be awakened to his True Self. He could at last have fundamental peace and freedom.
Yamada's Comment
"What I have preached to you is no secret at all. If you reflect on your own true face [your true self, your essential nature], the secret will be found within yourself." This means: Reflect upon your own self nature. There you will find the true secret, the true intimacy, the self-evidence of the inner self. It is being cold, being hot, being glad, being sad, being sorry, being hungry, being sleepy, getting up, walking, laughing, eating, drinking, etc. It is nothing but the activity of your true self.
"Keep hold of what you have realized and nourish it well." This last part of the instruction is most important. After having attained enlightenment, we must cherish the Dharma and do our best to bring the sacred infant to maturity. This is the highest duty of a Zen student. And the way to do this is shikantaza, just sitting.
Hotetsu's Verse
Ming's primal face, without thinking good or evil, was thinking good and evil.
Maybe he knew. If so, what then? Softening? Hardening?
Freedom.
To become dry, dive into the lake.
Steadfast attention to the grip
Is the only release.
Illustration by Mark Morse, http://www.thegatelessgate.com/
Appendix: Alternate Translations

Case

The sixth Ancestor [Huineng] was once pursued by the monk Ming as far as Mt. Dayu. The Ancestor, seeing Ming coming, laid the robe and bowl on a rock and said, “This robe represents the faith. How can it be competed for by force? I will allow you to take it away.” Ming tried to lift it up, but it was as immovable as a mountain. Ming was terrified and trembled with awe. He said, “I came for the Dharma, not the robe. I beg you, lay brother, please reveal it to me.” The Ancestor said, “Not thinking good or evil: at that very moment, what is the primal face of Monk Ming?” In that instant, Ming suddenly attained deep realization, and his whole body was covered with sweat. In tears, he bowed and said, “Besides the secret [or: "intimate"] words and secret meaning you have just revealed to me, is there anything else deeper yet?” The Ancestor said, “What I have preached to you is no secret at all. If you reflect on your own true face, the secret will be found with yourself.” Ming said, “Though I have been at Huangmei with the other monks, I have never realized what my true self is. Now, thanks to your instruction, I know it is like a man who drinks water and knows for himself whether it is cold or warm. Now you, lay brother, are my master.” The Ancestor said, “If that is the way you feel, let us both have Huangmei for our master. Be mindful and hold fast to what you have realized.”

Aitken: The Sixth Ancestor was pusured by Ming the head monk as far as Ta-yu Peak. The teacher, seeing Ming coming, laid down the robe and bowl on a rock and said, "This robe represents the Dharma. There should be no fighting over it. You may take it back with you." Ming tried to lift it up, but it was as immovable as a mountain. Shivering and trembling, he said, "I came for the Dharma, not for the robe. I beg you, lay brother, please open the Way for me." The teacher said, "Don't think good; don't think evil. At this very moment what is the original face of Ming the head monk?" In that instant Ming had great satori. Sweat ran from his entire body. In tears he made his bows saying, "Beside these secret words and secret meanings, is there anything of further significance?" The teacher said, "What I have just conveyed to you is not secret. If you reflect on your own face, whatever is secret will be right there with you." Ming said, "Though I practiced at Huang-mei with the assembly, I could not truly realize my original face. Now, thanks to your pointed instruction, I am like someone who drinks water and knows personally whether it is cold or warm. Lay brother, you are now my teacher." The teacher said, "If you can say that, then let us both call Huang-mei our teacher. Maintain your realization carefully."

Cleary: The Sixth Patriarch of Zen was pursued by Elder Ming all the way to a mountain ridge. When the Patriarch saw Ming coming, he cast the robe and bowl (of the patriarchate) onto a rock and said, "This robe symbolizes faith; could it be right to fight over it? You can take it away." Ming tried to pick it up, but it was immovable as a mountain. Vacillating, in fear, Ming said, "I have come for the Teaching, not the robe. Please instruct me." The Patriarch said, "Not thinking good, not thinking evil, right at this very moment, what is your original face?" Ming immediately attained great enlightenment. His whole body ran with sweat. In tears, he bowed and asked, "Is there any meaning beyond the esoteric intent of the esoteric words you have just spoken?" The Patriarch said, "What I have just told you is not esoteric. If you turn your attention around to your own state, the secret is after all in you." Ming said, "Though I went along with the assembly at Huangmei, in reality I had not seen into my own state. Now that you have pointed out a way of entry, I am like a person who drinks water and knows for himself whether it is warm or cool. Now you are my teacher." The Patriarch said, "If you are thus, then you and I alike are students of the Fifth Patriarch. Keep it well on your own."

Guo Gu: The Sixth Ancestral Master was chased by Ming all the way to Mount Dayu. The ancestor saw Ming coming, so he placed the robe and bowl down on a roack and said, "This robe symbolizes entrustment (of the dharma). How can it be taken by force? Take it if you want it." Ming tried to pick it up, but it was as immovable as a mountain. Ming hesitated and became frightened. He retorted, "I came for the dharma -- not the robe. Please teach me, postulant." The ancestor said, "Not thinking of good, not thinking of bad, at just this moment, what is your original face?" At this, Ming was greatly awakened. His whole body was dripping with sweat; in tears, he bowed in reverence and asked, "Is there any other significance beyond this secret teaching and meaning?" The ancestor said, "What I have just told you is not a secret. If you turn the light around and illuminate your own (original) face, what is secret is right there." Ming said, "Though I followed along in the congregation at Huangmei, I've never had insight into myself. Today I received your instructions and had an opening, like aperson drinking water who knows for himself whether it is cold or warm. I shall regard you as my teacher, postulant." The Sixth Ancestral Master said, "If this is so, then both you and I take Huangmei as our teacher. Let us protect and uphold this (teaching)."

Hinton: The Sixth Patriarch fled. Lumen, the head monk, pursued him into the Hidden-Vast Mountains, all the way to the pass. When he saw Lumen approaching, the Sixth Patriarch threw his robe and bowl onto a rock, and called out: "This robe is the embodiment of dharma itself. Is that something to fight over? Go ahead: take it!" Lumen struggled to pick it up, but it was like a mountain: utterly immovable. Hesitant and trembling with fear, he said: "I came in search of dharma, not a robe. You, not yet even a vowed monk -- instruct me, open my understanding." "Don't think about right answers, don't think about wrong," replied the Sixth Patriarch. "Right here in this very moment, what is the original face of Head Monk Lumen, the face that's been gazing out since the very beginning of things?" At that, Lumen had a great awakening. His entire body ran with sweat. In tears, he bowed reverently and asked: "The ancients handed down secret ch'i-mind hidden in secret words, but isn't there ch'i-mind more profound still?" "There's nothing secret in what I've told you today," replied the Sixth Patriarch. "If you go all the way back to the beginning, illuminate the gaze of your own original face: that is the secret that stays with you always." "Though I've long practiced with the sangha at Yellow-Plum Mountain, I never truly awakened to the gaze of my own original face. But here today, thanks to your lucid instruction -- I've taken a drink, and it's like the water itself knows how warm or cold the drink is. In this, someone not yet even a vowed monk has become my teacher." "If it's really like this for you, then we share together Yellow-Plum Mountain as our teacher. Take care to treasure and nourish your right answer."

Low: The sixth patriarch was chased by the monk Myo up to Daiyurei. The patriarch, seeing Myo coming, laid the robe and the bowl on a rock and said to him, "This robe represents the faith; is it to be fought for? I allow you to take it away." Myo tried to lift it, but could not. It was as solid and immovable as a mountain. Hesitating and trembling, he ventured, "I came for the teaching, not for the robe. I beg you to teach your servant." The patriarch said, "Don't think 'This is good, that is bad!' At such a moment where is your original face?" At this Myo, all at once, was greatly awakened; his whole body was covered with sweat. With tears streaming down, he bowed and asked, "Beside the secret words and the secret meaning, is there anything else deeper still?" The patriarch answered, "You have realized your true self, and anything deeper comes from your mind alone." Myo observed, "When I was with Obai togetehr with the other monks, I did not awaken to my true self. Now I have received your instructions it is like a man drinking water for himself, and knowing whether it is cold or warm. You are my teacher!" The patriarch said, "We both have Obai for our teacher. Hold fast to what you have learned from him."

Sekida: The sixth patriarch was pursued by the monk Myo up to Taiyu Mountain. The patriarch, seeing Myo coming, laid the robe and bowl on a rock and said, "This robe represents the faith; it should not be fought over. If you want to take it away, take it now." Myo tried to move it, but it was as heavy as a mountain and would not budge. Faltering and trembling, he cried out, "I came for the Dharma, not for the robe. I beg you, please give me your instruction." The patriarch said, "Think neither good nor evil. At this very moment, what is the original self of the monk Myo?" At these words, Myo was directly illuminated. His whole body was covered with sweat. He wept and bowed, saying, "Besides the secret words and the secret meaning you have just now revealed to me, is there anything else, deeper still?" The patriarch said, "What I have told you is no secret at all. When you look into your own true self, whatever is deeper is found right there." Myo said, "I was with the monks under Obai for many years but could not realize my true self. But now, receiving your instruction, I know it is like a man drinking water and knowing whether it is cold or warm. My law brother, you are now my teacher!" The patriarch said, "If you say so, but let us both call Obai our teacher. Be mindful to treasure and hold fast to what you ave attained."

Senzaki: In confirmation of his realization, the Sixth Patriarch received the bowl and robe from the Fifth Patriarch. They had been given from the Buddha to his successors, generation after generation. An envious monk named Myo pursued the Sixth Patriarch, intending to take this great treasure away from him. The Sixth Patriarch placed the bowl and rob on a stone in the road and told Myo, "Thes objects just symbolize the faith. There is no reason to fight over them. If you wish to take them, do so now." When Myo tried to lift the bowl and robe, they were as heavy as mountains, and he could not budge them. Trembling in shame he said, "I came for the teaching, not for material treasures. Please teach me." The Sixth Patriarch said, "Think neighter good, nor not-good. Now, what is yur true self?" At these words Myo was illuminated. Perspiring all over, he wept and bowed, saying, "You have give me the secret words and secret meaning. Is there a deeper teaching still?" The Sixth Patriarch replied, "What I have told you is no secret at all. When you realize your own true self, the secret belongs to you." Myo said, "I trained under the Fifth Patrairch for many years, but could not realize my true self until now. Through your teaching, I have found the source. It is like a perosn who drinks water and knows whether it is cold or warm. May I call you my teacher?" The Sixth Patriarch replied, "We studied together under the Fifth Patriarch. Let us call him our teacher. Just treasure what you have attained."

Shibayama: The Sixth Patriarch was once pursued by the Monk Myo up to Daiyurei. The Patriarch, seeing Myo coming, laid the robe and bowl on a stone, and said, "This robe symbolizes faith; how can it be fought for by force? I will leave it to you to take it." Myo tried to take up the robe, but it was as immovable as a mountain. Myo was terrified and hesitated. He said, "I have come for Dharma, not for the robe. I beg you, please teach me, O lay brother!" The Sixth Patriarch said, "Think neither good nor evil. At such a moment what is the True Self of Monk Myo?" At this Myo was at once enlightened. His whole body was dripping with sweat. With tears he made a bow and asked, "Beside these secret words and meanings, is there any further significance or not?" The Patriarch said, "What I have just told you is not secret. If you will realize your True Self, what is secret is in you-yourself." Myo said, "Although at Obai I follwed other monks in training, I did not awaken to my True Self. Thanks to your instruction, which is to the point, I am like one who has drunk water and actually experienced himself whether it is cold or warm. You are really my teacher, lay brother!" The Patriarch said, "If you are so awakened, both you and I have Obai as our teacher. Live up to your attainment with care."

Verse

It can't be described! It can't be pictured! /It can't be sufficiently praised! Stop trying to grasp it with your head! /The primal face -- there is nowhere to hide it; /Even when the world is destroyed, it is indestructible.

Aitken: It can't be described; it cant be pictured. / It can't be praised enough; stop groping for it. / The Original Face has nowhere to hide. / When the world is destroyed, it is not destroyed.

Cleary: It cannot be depicted, cannot be drawn; / It cannot be praised enough, stop trying to sense it. / The original face has nowhere to hide -- / When the world disintegrates, this does not decay.

Guo Gu: It cannot be described or pictured; / Nor can it be praised enough -- so quit your struggle. / The original face has never been concealed; / Even if the world extinguishes, it cannot be destroyed.

Hinton: You can't picture it in words -- ah -- can't capture it in paint. / You can't protray it in praise -- ah -- just give up experience! / Gazing out since the beginning, can your original face hide? / Even if this world ends in ruin, that you remains unscathed.

Low: You describe it in vain, you picture it to no avail; / Praising it is useless; stop trying to grasp it! / There is nowhere to hide it; / When the universe is destroyed, it is not destroyed.

Sekida: You cannot describe it; you cannot picture it; / You cannot admire it; don't try to eat it raw. / Your true self has nowhere to hide; / When the world is destroyed, it is not destroyed.

Senzaki: You cannot describe it, you cannot picture it. / You cannot admire it, you cannot imagine it. / It is your true self; it has nowhere to hide. / When the world is destroyed, it will not be destroyed.

Shibayama: Your may describe it, but in vain, picture it, but to no avail. / You can never praise it fully: stop all your groping and maneuvering. / There is nowhere to hide the True Self. / When the world collapses, "it" is indestructible.

2025-11-01

Blue Cliff Record 78

16
Blue Cliff Record (Hekiganroku, Biyan Lu) #78
Bodhisattvas in the Bath

Personnel
  • 16 unnamed Bodhisattvas
Case (Sato)
In the old days there were sixteen bodhisattvas. When the monks took a bath, they too entered the bath according to their custom. At once they realized the cause of water. Now, my Zen friends, how do you understand this?* The bodhisattvas said, “Wonderful feeling! Perfectly clear! We have attained the abode of the children of Buddha.” You can attain it – only by breaking through seven times and digging through eight times.
*It is Setchô [Xuedou] who speaks here.

Xuedou's Verse (Sato)
A patch-robed monk who has finished the [great] matter makes one thing disappear;
One lies down with one’s legs stretched out on the zazen floor.
Earlier, in a dream, you once spoke about realizing perfect freedom;
Even though you have washed off perfumed water, I will spit in your face.
Yuanwu's Interjections
In olden times there were sixteen bodhisattvas.
What's the use of forming a crowd? This bunch of idiots!
When it was time for monks to wash, the bodhisattvas filed in to bathe.
They've collided with the pillar. Why such lacquer tubs?
Suddenly they awakened to the basis of water.
Suddenly their heads are soaked with foul water.
All of you Ch'an worthies, how will you understand their saying "Subtle feeling reveals illumination,
It's no longer anyone else's business. How will you understand them? "Having knocked it down, it's nothing else."
and we have achieved the station of sons of Buddha"?
Here the world's patchrobed monks seek but cannot find. Why two heads, three faces?
To realize this you too must be extremely piercing and penetrating.
One blow with the staff, one welt. Better not turn your back on me! You're colliding with it, you're bumping into it. Have you ever seen Deshan and Linji?
Background (R.D.M. Shaw)
The Main Subject is a short paraphrase or excerpt from a late Indian Scripture, known in Japanese as the Sura-gon Kyo. In this Scripture a man called Bhadrapala and fifteen of his companions, all Indians, are said to have entered the temple bath (a large square tank) at the usual time. As soon as they got into the water they one and all claimed to have attained to full Enlightenment by perceiving the mystic beauty of the water. The Bhadrapala here mentioned is said to have at first despised and slighted the Buddha, though afterwards he was converted. The title given to these sixteen men, Kaishi, is not the ordinary one for Bodhisattvas. It means the "Opened Ones," i.e. men who have very great minds. They do, however, rank as Bodhisattvas.
Passage from the Surangama Sutra (Yamada)
The bodhisattva Bhadrapala appears as the representative of sixteen bodhisattvas to relate how they realized the essence of water.
The sixteen bodhisattvas accompanying him rose from their seats and received the feet of the Buddha (which is what we do when we make our prostrations). They spoke to the Buddha and said, “Formerly, in the time of the Buddha Ion-ô [Sanskrit: Bhisma-garjita-ghosa-svara-raja, a Buddha who lived eons before the time of Shakyamuni], we listened to the Dharma of Ion-ô Buddha and became monks. At the time of the monks’ bath we followed regular procedure and entered the bath. At that time we suddenly realized the essence of the water. Although we had not washed away dirt and we had not washed our bodies, we attained to nothingness and non-attainment in perfect peace. … That Buddha (Ion-ô Buddha) gave me the name Bhadrapala. Wondrous feeling gives forth light; we have achieved the state of Buddha’s sons.”
Sekida's Comment
In the Surangama Sutra there is an episode in which twenty-five Bohisattvas relate their experiences of attaining realization.
First, Kyochinnyo and four others (the first five disciples of the Buddha) stand up and describe their paths to realization. Kyochinnyo says, "As for my realization, seeing a sight was the primary cause of it."
Second, Kyogon Doji says, "Smelling a scent was the cause of my realization."
Third, Yakuo and Yakujo cite tasting as the cause of their realization.
Fourth, Baddabara and the fifteen other Bodhisattvas of the present case rise and make obeisance to the Buddha, and Baddabara says, "We formerly heard the preaching of Iono and became monks. At the monks' bathtime, following the rule, we entered the bathroom. We suddently experienced realization through the touch of the water. We did not wash off dirt, did not wash the body. We achieved peace of mind and obtained the state of no-possession. Iono named me Baddabara, saying 'You have experienced subtle and clear touching, and attained Budddhahood, and retain it.' The answer to your question, therefore, is that touching was the primary cause of our realization."
Other Bodhisattvas in turn tell of their experiences, and finally the Bodhisattva Avalokiesvara cites the importance, in his case, of "listening to sound."
Hakuin's Comment
Water and self, self and water. Water is as a seed; mortals and buddhas, wrong and right, are all as one. The so-called basis of water refers to the data of feeling; because of the water there is feeling, so it is called the basis of water. It is also called the basis of water because the use of water is the basis of washing the body. Manifestation comes from the conjunction of feeler and felt. When you focus on this observation until the feeling of data has ended, subtle feeling appears and you attain acceptance of nonorigination.
Tenkei's Comment
If you understand this directly, then going to bed, getting up, and so on is all subtle feeling revealing illumination. What about it? What ground is that under your behind? Is it the ground of ordinary mortals? Is it the ground of Buddhas? Or is it borrowed ground? This realm of subtle feeling cannot be realized by a warm pat of the hand; you have to reduce your boned to powerder and shatter your body to smithereens to master it. If you don't go all the way, you can't get it.
Yamada's Comment
When the bodhisattvas said, “Wondrous feeling gives forth light; we have achieved the state of Buddha’s sons,” they were attesting to their clear realization of the state of the Buddha. To “go through seven and enter eight” is a stock expression in Zen texts for the total freedom accompanying true realization. Such freedom is not possible unless it emerges from total emptiness.
The sutra goes on to tell how the other disciples of the Buddha related the circumstances of their enlightenment. Among them were the bodhisattvas Subhuti, Sariputra, Samantabhadra, Upali, Mahamaudalyayana, Maitreya, the Bodhisattva Moonlight and Akasagharba Bodhisattva. Finally the Bodhisattva Kanzeon (Avalokitesvara) appears before them and tells how “hearing” was the circumstance through which he came to realization.
Bassui Zenji is famous for his koan, “Who is it that hears?” We hear all sorts of sounds throughout the day, a fact which makes this koan easier to practice with than trying to realize the nature of water. After all, we don’t spend the whole day in the bathtub! When hearing sounds, any sound will do. It can be the sound of the cicada buzzing or the bird chirping or the car engine humming. We have the greatest number of opportunities to ask ourselves, “Who is it that is hearing now?”
Rothenberg's Verse
The Basis of Water

One day they awoke to the basis of water.
Suddenly soaked, crashing down walls.
The absence of anything that does not flow
subtly leads to illumination.

It's just like remembering a dream in a dream!
A slap in the face, so sleepers awake,
like layers of sediment splashed upon mud;
the lines in the rocks, the hues in the canyon below.
Aitken's Gathas
Preparing to enter the shower
I vow with all beings
To wash off the last residue
Of thoughts about being pure.

Preparing to enter the shower
I vow with all beings
To cleanse this body of Buddha
And go naked into the world.
Richard von Sturmer's Verse
Sixteen Bodhisattvas Enter the Bath

Right down
"full fathoms five"
a deep joy resides
with crustaceans
and anemones
and rocks collected
from early childhood.

Water bodhisattvas.
Aquasattvas.

On the bath-mat
a wet footprint
slowly evaporates.
Hotetsu's Verse
Just find fifteen intimate friends,
And follow the rule.
The water takes care of everything.
Nothing to pierce. Nothing to break through.
Appendix: Alternate Translations

Case

Sato: In the old days there were sixteen bodhisattvas. When the monks took a bath, they too entered the bath according to their custom. At once they realized the cause of water. Now, my Zen friends, how do you understand this? The bodhisattvas said, “Wonderful feeling! Perfectly clear! We have attained the abode of the children of Buddha.” You can attain it – only by breaking through seven times and digging through eight times.

T. & J.C. Cleary: In olden times there were sixteen bodhisattvas. When it was time for monks to wash, the bodhisattvas filed in to bathe. Suddenly they awakened to the basis of water. All of you Ch'an worthies, how will you understand their saying "Subtle feeling reveals illumination, and we have achieved the station of sons of Buddha"? To realize this you too must be extremely piercing and penetrating.

T. Cleary (Secrets of the BCR): In ancient times there were sixteen awakened people who suddenly realized the basis of water when they went into the bath. How do you understand their saying, "Subtle feeling reveals illumination perfecting the abode of offspring of Buddha"? Thorough penetration is still required to do so.

Hinton: In ancient times there were sixteen wide-open bodhisattvas. They all filed into the bathhouse one day -- and just as they touched the water, they were suddenly awakened. All you Ch'an masters of heart-sight clarity, how can we realize their understanding? It's said that to probe deep mystery brings radiant enlightenment whole, our dwelling as Buddha-masters. But that just means moving through the days freely, your eight senses penetrating all the way in.

Sekida: In ancient times, there were sixteen Bodhisattvas. At the monks' bathtime, following the rule, they had baths. They suddenly experienced realization through the touch of water. You reverend Zen students, do you understand their words? "We experienced the subtle and clear touch, have attained Buddhahood, and still retain it." You will be able to attain this condition after seven times piercing and eight times breaking through.

Shaw: In olden times sixteen 'Opened Ones' entered the temple bath at the regular time. When they were in the wter, what had first seemed mere water suddenly seemed to them a revelation of real purity. They felt as if they had entered heaven itself and were filed with high spirits. Here Set-cho [Xuedou] spoke out his own mind. He called upon Zen scholars everywhere to ask themselves what those sixteen men really meant and what were their real feelings. Why did the mere feel of the water on their naked bodies make them claim that they had suddenly attained to Englightenment? Unless, says Set-cho, those sixteen men, and indeed any other, have reached the sate where they can 'pierce the seven and eight places in the lines of the enemy' they will not be able to experience that wonderful joy.

Yamada: In ancient times there were sixteen bodhisattvas. When it was time for the monk’s bath they followed the usual procedure and entered the bath. They suddenly awakened to the essence of the water. Oh, you many Zen worthies, how do you understand it when they said, “Wondrous feeling gives forth light; we have achieved the state of Buddha’s sons”? You must also go through seven and enter eight before you can understand this.

Xuedou's Verse

Sato: A patch-robed monk who has finished the [great] matter makes one thing disappear; / One lies down with one’s legs stretched out on the zazen floor. / Earlier, in a dream, you once spoke about realizing perfect freedom; / Even though you have washed off perfumed water, I will spit in your face.

T. & J.C. Cleary: I only need one patchrobed monk who understands this matter -- / Stretch out your legs on the long-bench and lie down. / In a dream you once spoke of awakening to perfect pervassiveness -- / Though you've washed in fragrant water, I'll spit right in your face.

T. Cleary: It takes one Zennist who's finished the work, / Stretching out on the bench and lying down. / In a dream there's been talk of realizing complete communion; / Having washed with fragrant water, a spit right in the face.

Hinton: To see through this with perfect clarity, a patchrobe monk / needs one thing: stretch out for a nap. And in your dreams, // if those bodhisattvas talk of pervasive awakening whole, / meet them leaving their fragrant baths, spit in their faces.

Sekida: The enlightened man is master of one single thing, / Stretches at ease on his bed. / If, in a dream, the ancients said they were enlightened, / Let them emerge from the scented water, and I would spit at them!

Shaw: To have one person at a time attain Enlightenment is quite enough; to have 'swarms' of them at one and same time is altogether too much. A crowd in that bath all enjoying the feel of the water on their naked bodies, and shouting out that they 'felt' the mystery of the water and had thereby had their eyes opened, such ideas were only a dream in the bath. Though they said they had washed themselves in the deliciously-scented waters of the heavenly ocean, I do not think so. I could spit in their faces.

Yamada: One patchrobed monk who understands the matter is enough. / Lined up on the floor with legs stretched out and sleeping. / In a dream you once spoke about realizing perfect penetration. / Even though you wash with perfumed water, I will spit in your face.

2025-10-26

Blue Cliff Record 94, Book of Serenity 88

15
Blue Cliff Record (Hekiganroku, Biyan Lu) #94
Book of Serenity (Shoyoroku, Congrong Lu) #88
The Surangama Sutra and "Unseeing"

Personnel
The Śūraṅgama ("Indestructible") Sūtra is a Mahayana Buddhist sutra, probably of Chinese origin and probably written in the late 7th-century (though it purports to come from India and much earlier). Though frequently regarded as Buddhist apocrypha, the Surangama Sutra has been especially influential in Chan Buddhism.
Yuanwu's Preface (Sato)
The phrase before any voice – the thousand sages cannot transmit it.
The single thread before your eyes – limitless time, infinite continuation.*
Completely naked, perfectly revealed; a white ox on bare ground.
Eyes are sharp and ears are sharp.
Leaving aside for now the matter of the golden-haired lion,
Just tell me: What is the white ox on bare ground?
*As to the two first lines, cf. Yuanwu's Preface to BCR 90.

Wansong's Preface (Sato)
If there is a seeing and a no-seeing, it is lighting a lantern in the middle of the day;
If there is neither seeing nor no-seeing, it is pouring ink in the middle of the night.
If you believe that seeings and hearings are like illusory pictures,
You will know that voices and colors are like empty flowers.
Tell me, is there a [worthy] story for patch-robed monks in the teaching?
Case (Sato)
The Ryôgon [Surangama] Sutra says, “When I don’t see, why don’t you see [the fact] that I don’t see? If you say you ‘see’ that I don’t see, that is naturally not the way how I don’t see. If you don’t see what I don’t see, it is naturally not a[n objective] thing. Why isn’t it your [own] self?”
Surangama Sutra Passage, Another Translation
If seeing were a thing, then you could also see my sight. If seeing alike were called seeing my (seeing), when I don't see, why don't you see my not seeing? If you see my not seeing, naturally that is not the characteristic of not seeing. If you don't see my not seeing, naturally it is not a thing; how could it not be you?"
Xuedou's Verse (Sato)
The whole elephant and the whole ox – they aren’t different from people with cataracts.
From of old, Zen adepts have all been groping it and naming it.
Do you want to see the yellow-headed old guy* right now?
“The whole land is in each grain of dust” – that is only halfway.
*I.e., Shakyamuni Buddha.

Hongzhi's Verse (Sato)
The great ocean is dried up, empty space filled up.
The patch-robed monks’ nostrils are long,* the old Buddhas’ tongues are short.**
The string of the pearls goes through nine bent holes;+
The beautiful loom is slightly turned once.
Meeting him right on the spot, who knows him?
You [now] believe for the first time that it’s impossible to accompany this person.
*I.e., the monks have a high nose – an expression of the monks’ high spiritual independence.
**Even old Buddhas cannot explain fully.
+When Confucius was in the land of Chin, he was given a difficult assignment to put a string through 9 pearls with bent holes. He then tied a string to an ant and let it go into the hole of the initial pearl, and put some honey at the end of the hole of the last pearl. The ant went through all the pearl holes, thus putting the string through all the bent holes as required.

Yuanwu's Comment
The ancients said that when you get here, you can only know for yourself; you can't explain to others. If you say you acknowledge sight as an existent thing, you are not yet able to wipe away the traces. "When I don't see" is like the antelope with his horns hung up -- all echo of sound, traces of tracks, all breath is utterly gone; where will you turn to search for him? The sense of the scripture is total indulgence in the beginning and total restraint in the end.
Hakuin's Comment
This is a question posed to the Buddha by Ananda. "Why don't you see my not seeing anything?" If you know the meaning of citing this passage, then you can see both this passage and the verse.
"If you see not seeing, that is naturally not characteristic of not seeing." -- If you can see it, it can't be called not seeing. There is no sign of not seeing because it is not seen.
"If you do not see my not seeing" -- If you say you see not seeing, that is as if there were still some not seeing to see. If you do not even see not seeing, what is this?
"Naturally, it is not a thing." -- He shaves flesh from a heron's leg. All things may be seen by the eyes, but not seeing is not a thing. It's not a green thing, it's not a red thing.
"How could it not be you?" -- Because it is not a thing, it must be your own awakened mind. The realm that is not a thing is your true vision; true vision is your essential nature.
Tenkei's Comment
The eye of this recitial by Xuedou, and its function as a koan, is in this one statement alone: "How could it not be you?" The point is that of all the myriad things, none is not you. You are you, I am I. One can only know oneself.
Sekida's Comment
"Unseeing" is pure subjectivity. It appears in absolute samadhi. It is what Yuanwu refers to in his phrase, "what stands prior to the Word." Pure subjectivity is not aware of itself, just as the eye does not see itself. If it is seen -- and it can be seen when it has turned into a direct past -- it is no longer pure subjectivity but is an object, which is being viewed by another subject. Thus, "If you see the unseeing, it is no longer unseeing." If you do not see the unseeing, it is not an object and hence is pure subjectivity. Why isn't it yourself?
Yamada's Hekiganroku Comment
When we don’t see, why can’t we see our not-seeing? -- This passage takes up the matter of “not-seeing” and asks us why we can’t realize the matter of not-seeing when we cannot see (for example, when our eyes our closed). Although it speaks here about not-seeing, I feel the same could be said about when we do see. In other words: “When we do see, why can’t we see our seeing?” The true world is always one. Once a division into two is made, it is already the phenomenal world. But most people remain unaware of the world of oneness. They might be able to believe that such a world is possible by thinking about it philosophically. But the only way to really experience it is to practice zazen and realize your true nature. “When we don’t see.” This not seeing is one. Why don’t you see that? If we are able to see, it is because there are two things. If it is truly one, there can be no seeing. If there are two things it is the world of phenomena. The essential world is always one.
If we see our not-seeing, that is, of course, not the true aspect of not-seeing. -- In other words, if we believe we have seen where there is actually no seeing, this is not true not-seeing. For not-seeing means there is nothing that can be seen. To repeat, the only way is to experience it directly in satori.
If we don’t see our not-seeing, then there is naturally not a thing. How can it not be yourself? -- If we say that we cannot see the fact of notseeing, we must realize that not-seeing has nothing to do with things or matter. For, to be sure, whenever there is matter it can be seen. Where there is not-seeing, there is no matter of the objective world. How could it not be yourself? In other words, that’s you! How could it not be you? This is the white ox on the bare ground, this is the true self. It is the world that is always one.
Yamada's Shoyoroku Comment
When I don't see, why don’t you see that I don’t see? If you say that you ‘see’ that I don’t see, that is naturally not the way how I don’t see. -- These are the words of Shakyamuni Buddha to Ananda. No matter how you try to see it, you cannot see anything. Why is that? Even if you say you have seen what is not seeing, the form of that not-seeing cannot be seen by people. If you say you have seen notseeing, it is not the real thing.
If you don’t see what I don’t see, it is naturally not a[n objective] thing. -- If you don’t see the actual essence of not-seeing, that is naturally not some thing. For it it were a thing, you could see it. Not-seeing cannot be seen.
Why isn’t it your [own] self? -- In other words, that not-seeing is you yourself. The seer and the seen have become one. Usually we assume there is a division between seer and seen, between subject and object. But actually the one speaking and the one being spoken to are one. You could say that the one speaking is completely absorbed in the one being spoken to. You yourself disappear. Then it is one.
Rothenberg's Verse
Invisible Sight
None of you left sees the words before sound.
When I can't see, why don't you see my not seeing?
It's not a thing, and it's nothing but you.
My sight, invisible,
guarded like a vanishing wall.
When you reach it, you cannot explain,
or even find the way on a map:
total indulgence at the start of the journey,
total restraint in the end.
Like an antelope grabbed by the horns,
feel the edge of the wall --
Its end could be anywhere, at any time.
Every atom in every place,
lies already halfway there.
Rui of Chanshui's Comment
If you don't see my not seeing, then you don't see my seeing either. Since you don't see my sight, my seeing is naturally not a thing. If my seeing is not a thing, your seeing is not a thing either. Since your seeing is not a thing, how could it not be your true seeing?
Wick's Comment
Replace "not seeing with "not knowing":
"When I maintain the mind of not-knowing, why don't I know the not-knowing place?" If you know it then it's not not-knowing.
"If you don't know my not-knowing ground, then naturally it's not a thing." If it were a thing then it would have properties that you could know.
"Why isn't it that you are not not-knowing?" If the two negatives make a positive, this line could read: "Why is it that are not-knowing?" or from the original "Why is it that you are?" If you are not a thing, what are you, and how can you even exist? When you penetrate the koan, "Who am I?" you will know the answer.
What this koan is essentially asking is, if you realize that state of seeing as not-seeing, what is that? Is that your true self? How can you say that it's not your true self? Why isn't it that you are not?
The text is saying: "You're not a thing, but then if you're not a thing, what are you?"
The Surangama Sutra also tells us that conceptual knowledge and opinions are the root of ignorance. When conceptual knowledge and points of view are forgotten, wherever you are is nirvana. When we maintain the mind of not-knowing, nirvana is everywhere.
Luminous Owl's Verse
The Surangama's Not Seeing
Seeing the distant jewel mountains through a clear window,
the window is not seen;
as an ant crawls across the window carrying a thread,
now the window is seen.
Meanwhile the ant is passing the thread through a hole
of many bends in the one bright jewel,
thinking only of the sweet taste of honey
Sturmer's Verse
At the end of the peninsula
an aboriginal boy
nicknamed "Midnight"
hid from the European children
among the sand dunes.
For years no one remembered him
out there with the spinifex
and the cries of gulls.
Hotetsu's Verse
When the beloved's smile lights up your world, you don't see it.
Isn't it just you, through and through: smile, light, beloved?
Later, groping for the memory, you believe you saw it,
And the world dims. Also you.
Appendix: Alternate Translations

Case

Sato: The Ryôgon [Surangama] Sutra says, “When I don’t see, why don’t you see [the fact] that I don’t see? If you say you ‘see’ that I don’t see, that is naturally not the way how I don’t see. If you don’t see what I don’t see, it is naturally not a[n objective] thing. Why isn’t it your [own] self?”

T. & J.C. Cleary: The Surangama scripture says, "When I do not see, why do you not see my not seeing? If you see my not seeing, naturally that is not the characteristic of not seeing. If you don't see my not seeing, it is naturally not a thing -- how could it not be you?"

T. Cleary (Secrets of the BCR): The Shurangama Sutra says, "When I don't see, why don't you see my not seeing? If you see not seeing, that is naturally not characteristic of not seeing. If you don't see my not seeing, naturally it is not a thing; how could it not be you?"

Hinton: The Hewn-Beam Sutra says: When I'm not seeing original-nature, why don't you look at the place I am when I'm not seeing original-nature? If you see that terrain clearly, you'll see occurence-appearing-of-itself is nothing other than the very form of that not-seeing. If you don't see clearly, occurrence-appearing-of-itself seems to be something else. But how could it not be you yourself?

Sekida: In the Surangama Sutra the Buddha says, "When unseeing, why do you not see the unseeing? If you see the unseeing, it is no longer unseeing. If you do not see the unseeing, it is not an object. Why isn't it yourself?

Shaw: When we see some object, does our seeing of that object reside in us or does it reside in that object? If our seeing of that object resides in that object, then when A sees that object and at the same time B sees it, B not only sees the object but he sees also that A is seeing it (he sees A's organ of vision in that object). In this case the act of seeing is not a subjective activity but objective (something which B observes). Now if it is an objective activity, or an object, then even when A is not seeing anything B will surely be able to see that A is not seeing anything. He will see that A's organ of sight is not being activated. But if it can be seen that a man is not making use of his sense of vision to see anything, then it follows that his non-seeing is a subjective activity. His seeing or abstaining from seeing is due to his own inner self. And again, if B cannot see that sense of vision residing in A, that is, of course, because that sense of seeing or vision residing in A is not an object. So, if it is asked where fundamentally does 'seeing' and 'not-seeing' reside, it is essentially in the Self, the individual nature. In short, the lord, or Subject, of consciousness is the Self, which is called the Buddha Nature, one's essential dignity.

T. Cleary (BOS): The Surangama scripture says, "When I don't see, why don't you see my not seeing? If you see my not seeing, that is natrually not the characteristic of not seeing. If you don't see my not seeing, it's naturally not a thing -- how could it not be you?"

Wick: Attention! In the Shurangama Sutra, Buddha says, "When I am unseeing, why don't I see the unseen place? If you say that you see the unseen, that is not the unseen feature. If you don't see my unseen ground, then naturally it's not a thing. Why isn't it that your are not?"

Xuedou's Verse

Sato: The whole elephant and the whole ox – they aren’t different from people with cataracts. / From of old, Zen adepts have all been groping it and naming it. / Do you want to see the yellow-headed old guy right now? / “The whole land is in each grain of dust” – that is only halfway.

T. & J.C. Cleary: "The Whole Elephant" or "The Whole Ox" -- as blinding cataracts, they're no different. / Adepts of all time have together been nameing and describing. / If you want to see the yellow-faced old fellow right now, / Each atom of every land lies halfway there.

T. Cleary: The whole elephant and the whole ox blind no differently. / All along adepts have been naming and describing. / If you want to see the Buddha right now, / Every atom of every land is halfway there.

Hinton: Elephant and ox: in the darkness of cataracts, they look the same. / And so, sage-monks have always seen patterns and named things. // But if you want to see old yellow-face Buddha* today, wandering / through monasteries and markets will only get you halfway there.
*Yellow is, in Chinese, the color of earth.

Sekida: Entire the figure of an elephant, / Complete the image of an ox; / To have seen is a defect of the eyes. / The wisest have groped in the dark, / Do you want to see the golden-headed Buddha? / Through countless eons, none is more than halfway there.

Shaw: The whole figure of the elephant, the whole figure of the ox. Men are still suffering from the malady (blindness). The experts to this day are all of them bewildered. It is necessary that they should see that Gold-headed Sage, but they are worlds apart.

Hongzhi's Verse

Sato: The great ocean is dried up, empty space filled up. / The patch-robed monks’ nostrils are long, the old Buddhas’ tongues are short. / The string of the pearls goes through nine bent holes; / The beautiful loom is slightly turned once. / Meeting him right on the spot, who knows him? / You [now] believe for the first time that it’s impossible to accompany this person.

Cleary: The ocean dries up, / Space is filled: / A patchrobe monk's nose is long, / The ancient Buddha's tongue is short. / The thread of the jewel passes nine bends, / The jade loom barely turns once. / Meeting directly, who knows him? / For the first time you believe this person cannot be accompanied.

Wick: The great ocean utterly dried; / vast space completely filled; / Zen monks with long noses; / old Buddhas with short tongues. / The silken thread passes nine curves; / the jeweled loom barely rotates once. / Instantly meeting together, who recognizes him? / Finally, you'll believe this man who's unaccompanied.

2025-10-20

Chapter Seven

A THOUSAND YEARS LATER
ON THE OTHER SIDE OF THE WORLD:
RECONTEXTUALIZING ZEN KOANS

by Hotetsu

[Case]

Gateless Gate #22:
Ananda asked Kashyapa in all earnestness, “The world-Honored One transmitted the brocade robe to you. What else did he transmit to you?”
Kashyapa called, “Ananda!”
Ananda replied, “Yes, Master.”
Kashyapa said, “Knock down the flagpole at the gate.”

[History]

Clothilde, Basina, and the Revolt at the Abbey

Clothilde, daughter of Charibert by an unnamed liaison, was likely born in the early 550s when her grandfather Clothar was still alive and her father was still a prince. She would have been a teenager when Charibert died in 567. Since Charibert had been excommunicated for polygamy and incest (two of his wives were sisters), when he died, his daughters and wives were seen as tainted by scandal. The Church forbade them to marry (or remarry), and required them to enter convents or live in seclusion. Within a year, Clothilde was sent to Poitiers, to the Abbey of Sainte-Croix.

Basina, youngest of five children of Chilperic and his first wife, Audovera, was probably born around 565. When Basina was perhaps two or three years old, Chilperic set aside Audovera and forced her into a convent to clear the way for his marriage to Galswintha of the Visigoths in 568 – whom, within a year, Chilperic murdered to make Fredegund queen.

Audovera's three sons met violent ends, the last one assassinated at Fredegund's direction in 580 to remove any challenge to Fredegund's own son's succession. That same year, Audovera herself was murdered on Fredegund's orders, and Audovera's two daughters were forced into convents to remove any threat that they might marry noblemen who could claim the throne or challenge Fredegund's son's legitimacy. The elder daughter went to the same convent to which her mother had been consigned, and Basina, then about fifteen, was sent to the Abbey of Sainte-Croix, arriving there some twelve years after her cousin Clothilde.

Radegund died in 587, and Agnes shortly after, about 588 – by which time Clothilde had been in the convent some 20 years and Basina, eight. When Sister Leubovera was appointed the new abbess, apparently with royal approval rather than by election, she took the reins of an institution that had grown to over 200 women — some devout, some resentfully exiled from the privilege to which they had been accustomed.

Clothilde and Basina objected to Leubovera’s abbacy. Perhaps they thought one of them should have been made abbess, or, at least, that someone of higher birth than Leubovera should have authority, or they disliked the new abbess’s policies, or they had more personal reasons for detesting Leubovera – or all of these. In any case, they began to question Leubovera’s authority, accusing her of favoritism, greed, and misuse of the abbey’s revenues.

In the spring of 589, Leubovera attempted to enforce stricter enclosure, forbidding the women from receiving male visitors or leaving the grounds without permission. Basina and Clothilde, claiming spiritual and familial rights, organized resistance. They now accused her of excessive rigor and immorality: allowing strange men to enter the abbey and fornicate with nuns, and herself keeping a castrated man in the convent. Some pregnant nuns and a local eunuch were supposedly produced in evidence, though the eunuch denied he’d ever met the abbess and the “pregnant nuns” may have been outsiders coerced into posing as nuns, or simply a rumor circulated to discredit Leubovera and her supporters.

The nuns barricaded the cloister, armed themselves with kitchen implements and stones, and drove out the abbess’s supporters. Local clergy and royal officials were scandalized. Maroveus, Bishop of Poitiers, attempted mediation but was refused entry. The rebels sent messengers directly to King Guntram, a brother of Charibert and Chilperic, thus an uncle of both Clothilde and Basina, and the king whose realm included Poitiers. They complained that Leubovera had violated both monastic rule and royal privilege, and appealed for royal protection and judgment. Clothilde announced, “I am going to my royal kin so they will know of our indignity, for here we are abased. I am treated not as the daughter of a king but as the spawn of filthy slave girls.” They described conditions of “starvation, nakedness, and above all of beating.”

When Macco, Guntram’s Count of Poitiers, intervened, his troops were pelted with debris from the convent walls. Eventually, Macco forcibly imposed order at the abbey, and the rebels fled or were expelled from Sainte-Croix, and took refuge at the church of St. Hilary, just over a kilometer from the abbey, outside the Poitiers city walls. There, the princesses and 40 or so rebellious sisters who joined them, were able to assemble a small militia of mercenaries. Gregory described these men as “murderers, sorcerers, adulterers, run¬away slaves and men guilty of all other crimes.” The mercenaries assailed and repelled the party sent to formally excommunicate the women for having left the abbey. Then the rebels and their mercenaries took possession of the abbey’s dependent estates, cut off its revenues, and claimed the authority to administer its property. They abducted Leubovera, with Basina herself guarding the abbess to prevent escape.

Bishop Maroveus roused townfolk against the rebels by imposing a moratorium on baptisms until the rebellion was ended. In Gregory’s account, Clothilde threatened to kill Leubovera if anyone tried to rescue her. Then Basina and Clothilde fell to quarrelling, and Basina reconciled with Leubovera and switched sides. Clothilde, her mercenary army, and a few sisters loyal to her held out until Count Macco’s men defeated them.

Childebert II (son and successor of Sigebert) and his uncle, Guntram, agreed to each send their bishops to deal with the incident in accordance with Church law. Gregory, Bishop of Tours; Ebregisel, Bishop of Cologne; and Gundegisel, Bishop of Bordeaux, joined Maroveus in Poitiers. The bishops reinstated the abbess and declared her innocent of everything of which the rebels had accused her.

Clothilde and Basina were both excommunicated, though the excommunication was shortly absolved, at the request of King Childebert II, and the two reconciled to the Church. The cousins were probably placed in other convents or lived under ecclesiastical supervision elsewhere, and thus lived out their lives. The nuns who had joined with Clothilde and Basina in rebellion were, reported Gregory, “brought back to obedience” – probably meaning they were assigned a penance and re-admitted to Sainte-Croix.

[Fiction]

Closing the Rule

After Radegund's death, Clothilde and Basina each made a claim to Radegund’s private cell. When they came to the Abbess about this, Agnes noticed the anger rising in her. She took a deep breath before answering the cousins. “Dear Radegund of beloved memory never – never – sought or accepted a privilege that would set her apart from or above the lowest-born sister among us. From the depth of her devotion to God, she used her cell to practice austerities without disturbing others. I believe you have heard of the extent of her austerities. Is that what you wish to undertake?” After that, Agnes heard no more from the royal cousins about the matter.

Agnes was aware that in her later years Radegund had tempered the extremes of her asceticism, finding a gentler “middle path” – but Agnes was also aware that Clothilde and Basina would have heard the stories from Radegund’s early austerities and wouldn’t know they had grown less harsh. In any case, even Radegund’s middle way didn’t allow for the sort of indulgence these princesses wanted.

Radegunds’s thin bedding, a carved reading lectern, and a few personal possessions were left undisturbed in her cell, which was now a shrine to the abbey’s beloved founder. Twice a day – for an hour immediately after Prime and a half-hour immediately before compline -- Agnes, Madeleine, Gertrude, Marcia, Berthilda, and Casyapina continued to gather in this shrine to continue the practice they had learned. Among themselves, they spoke of their Violet Sisterhood, for the flowers with which Radegund had signified their entrustment.

During the time after the silence, when Radegund had shared her reflections, the sisters rotated responsibility for posing a question, on which each of them then shared thoughts, usually raising further questions, regularly drawing each other into deepening mystery.

When, barely a year after Radegund’s demise, Sister Agnes followed her into death, the Violet Sisterhood was down to five. With the abbey’s founder and the only abbess it had ever had now gone, the abbey faced a crisis of leadership and authority – and soon, open rebellion. One morning, as Clothilda and Basina’s public complaints were escalating toward revolt, the Violet Sisters made their way to Radegund’s room for their morning gathering to seek a moment of peace in silence and each other’s company. Someone had brought in a bound codex of Caesarius’s Rule for Virgins and left it open on Radegund’s lectern – perhaps they’d been looking for what Caesarius said to do in event of rebellion.

As the nuns sat stone still in silence, their minds wandered. Radegund had taught that this was inevitable. “The practice,” she would say, “is not to stop the mind from doing what the mind does, but to notice it doing it – and when you do, gently bring the attention back to listening.” On this morning, with the anxiety of schism in the abbey, their minds wandered rather more than usual. Madeleine pushed aside thoughts about that – and what popped up instead was her memory of the day Radegund had handed her a violet. Madeleine well remembered that Casyapina had smiled first, and that Casyapina had received the first blossom.

Berthilda, taking her turn as the timekeeper, rang Radegund’s handbell to end the silence. The sisters cut short their discussion time that day, their thoughts preoccupied by what was transpiring in the abbey. Casyapina and Madeleine were the last to leave.

Their eyes met.

Madeleine spoke: “That day Radegund gave us the violets. Did she – or had she – given you anything else?”

Casyapina, no longer a novice, had taken her final vows, and, before that, had completed the formal theology curriculum as Madeleine’s student. The girl who couldn’t stop praying when she entered the abbey five years before was no longer that wordless postulant. She was aware of the gulf between herself and Madeleine’s learning – and of Madeleine’s need, for all her accomplishment, for an apt response to her question. What teaching, what reminder, at that moment might a junior sister offer to her senior — the theology master who had taught her so much? She simply called.

“Madeleine!”

And Madeleine replied, “Yes, sister.”

Casyapina looked down at the book, Caesarius’ Rule, on the lectern. “Close that book, would you?”

The next morning, Madeleine was awake before the Matins bells. Lying on her pallet of rushes and straw, she thought about that moment with Casyapina. She remembered the sound of the young nun’s voice calling her name – and the way her “yes, sister” answer had seemed to come out of her mouth before any decision, before any will to reply. Any minute, she thought, the bell would ring, and, in a like manner, without conscious deciding, the nuns would rise and make their way to the chapel without a word. She thought about the ways she was called: called by a sister, by bells tolling the liturgical hours, called by God to a life of devotion, called to explore the reasonings of theologians, to engage with ideas as a way of building both human community and divine communion. She thought also of the calls she answered by saying, “no,” such as Clothilde’s and Basina’s call for rebellion. Was there some calling that Clothilde and Basina were answering? And were they answering it in the same sort of graceful, unencumbered way that she had answered “yes, sister” to Casyapina? Madeleine supposed that every action by every person was, in its way, a response to some sort of calling – but some responses can seem, well, ungraceful. Unskillful. Encumbered, somehow. Clothilde and Basina’s way of responding to whatever they thought was calling them lacked the smooth and flowing quality exemplified by a person being called by name and the person answering, “yes?” The rebels' behavior felt encumbered. By what? She thought of Radegund’s word: willfulness. We’re all called, and we all answer in our way – but if we get all caught up in the idea that it’s our will, our desires, that determine either the call or our answer, then we’re encumbering ourselves. Madeleine thought of Gregory of Nyssa who wrote that spiritual progress depends on letting go of our concepts and attachments, on kenosis, self-emptying. The simple, uncalculating way we answer when our name is called is emptied of self. Kenosis is not hard – except that we so readily fill back up with self again. The ongoing challenge is always to keep ourselves as emptied as we can, trusting to a nature (within us? around us?) that knows better how to guide us than our concepts, attachments, and will can.

What did Casyapina say next? Oh, yes, she said, “close the book.” Perfect. Caesarius’s Rule was an important guide, but the even more important guide was the emptied self – inevitably informed by our learning and study, then letting go of any reliance on conscious concepts.

In the darkness of the night, Madeleine realized with a start that it was now well past the time when the Matins bell should have rung. The silence was heavy. The rebellion was now disrupting the abbey’s liturgical hours.

2025-10-19

Book of Serenity 45

14
Book of Serenity (Shoyoroku, Congrong Lu) #45
Four Phrases from the Sutra of Perfect Enlightenment

About the Sutra
The Sutra of Perfect Enlightenment or Complete Enlightenment (Chinese: Yuánjué jīng; Japanese: Engaku-kyo) is a Mahāyāna Buddhist sūtra highly esteemed by both the Huayan and Zen schools. The sutra is divided into twelve chapters as a series of discussions on meditation practice. It deals with issues such as the meaning and origin of ignorance, sudden and gradual enlightenment, original Buddhahood. It was intended to resolve questions regarding doctrine and meditation for the earliest practitioners of the Chan school. It is traditionally attributed to Buddhatrāta, an Indian or Kashmiri monk otherwise unattested in history, who translated the work from Sanskrit in 693. Some scholars, however, believe it to be Chinese in origin and written in the late 7th or early 8th century CE. It is considered a creative reformulation that assembles the teaching from the Shurangama Sutra and Awakening of Faith. (adapted from Wikipedia)
Wansong's Preface (Sato)
That which exists now – manifestation of the essence*:
This all relies on the “right now.”
The family tradition of the essential nature never plans to go beyond itself.
If you forcibly create burls and joints, and dare to resort to devices,
You do nothing but draw eyebrows on “Mr. Chaos”** and put handles to your meal bowls.
How could you attain peace at all?
*Literally: “Genjô – kôan.”
**“Mr. Chaos” was a bogy in old China who had no eyes, no nostrils, no ears and no mouth on his face. People took pity on him and tried to make at least one “hole” on his face. However, Mr. Chaos died one week after this treatment.

Case (Sato)
The Engaku [Perfect Awakening of Buddha] Sutra says:
“At all times, you do not raise the delusive mind.
When there are all kinds of illusory thoughts, you do not extinguish them.
Dwelling in the delusory state of mind, you do not add understanding.
Where there is no understanding, you do not distinguish the truth.”
Hongzhi's Verse (Sato)
Stately and dignified, carefree and at ease.
Stick your head amid the clamorous place, lower your feet amid the peaceful place.
The binding strings around the lower legs have disappeared: I am free;
The mud upon the nose top is gone – stop trying to chop it off.*
Don't be troubled: Medicine fixed according to a scrap of paper a thousand years ago.**
*A story lies behind this expression: Once a carpenter, who could masterfully handle the ax, chopped off the speck of mud on his friend’s nose tip with his ax, without hurting the latter at all.
**I.e., the Engaku-Sutra itself.

Wick's Comment
"Be at all times without deluded thoughts arising." Deluded thoughts are the same thing as dichotomous thoughts, dualistic thoughts. You're separating yourself not only from everything else, but also from yourself. Any time a deluded thought arises, don't grab it. Just observe it and let it pass. The sad truth is there's no such thing as a peaceful mind! As long as you cling to "mind," then you're stuck. No-mind is what's peaceful. Since avoiding deluded states of mind is not always possible:
"With regard to deluded states of mind, do not try to extinguish them." Let them follow their own course. Don't grab onto them. But if you do grab onto them:
"Dwelling in the realm of delusion, do not add discriminating knowledge." Grabbing onto them, evaluating them as to whether they're good or bad, real or unreal, true or false -- you're adding needless interpretation. Thoughts arise. Yet if you don't cling to thoughts, at moments there are no thoughts arising. Without thoughts, who are you? We fall into the realm of delusion when we are caught up in our heads, when we use our minds to foster our own self-image. This is like adding frost on top of snow.
"When knowledge is absent, do not distinguish reality." Don't get stuck anywhere. When knowledge is absent, you can't get stuck anywhere because it is most intimate. Just keep putting your thoughts into the oven of your zazen. You'll consume it all. Just do it over and over and over again.
Yamada's Comment
“At all times, you do not raise the delusive mind.” “Delusive mind” is feelings and thoughts that arise from a feeling of dualistic opposition. Actually, it is one. But then subject and object arise, ideas of self and other, like and dislike. Even though we are told not to raise the delusive mind, we end up doing it anyway.
"When there are all kinds of illusory thoughts, you do not extinguish them." If you try to stop them, you become unnatural. No matter what thoughts arise during zazen, they are neither positive nor negative. Don't worry about them. Do not to try to dispel the thoughts but simply let them be.
"Dwelling in the delusory state of mind, you do not add understanding" There are various thoughts and feelings, such as like or dislike, desire or feeling tired. And then we tend to think about those feelings and judge them to try to understand them. We are constantly observing the movements of our own minds. It is as if there were a second self constantly observing what we are doing. Human consciousness is a wondrous thing, capable of endless introspection. You introspect on your present self and then you introspect on that introspecting self. It is like two mirrors facing each other.
"Where there is no understanding, you do not distinguish the truth." Let’s say
that judging, discriminating mind comes completely to rest. Then you are told “not to distinguish the truth.” In other words, do not say, “oh, this is it!” That, too, is the false way. The sutra says that all such attempts are no good. This is quite difficult advice to carry out. You must realize that you are always right in the middle of heaven. Then no trying is required any more, and you become truly free.
Albert Kutchins' Verse
Four Sections of the Enlightenment Scripture

Wanna Make Somethin’ Of It?

The most generous host
Locks no doors
Serve her guests no tea
Corrects no faux pas
Offers no more
   than a smile.
Sturmer's Verse
Painting eyebrows on chaos,
giving emptiness
a little dab of rouge --
at the bewitching hour
a skeleton descends
the long staircase
her glass handbag
filled with fishhooks.
Hotetsu's Verse
The way the sun's warmth is pleasant before I think "pleasant" --
The way it's just there, abiding.
The way the thought "pleasant" arises before I notice it has --
The way it too is just there.
I can't not dwell in the luminous.
Appendix: Alternate Translations

Case

Sato: The Engaku [Perfect Awakening of Buddha] Sutra says: / “At all times, you do not raise the delusive mind. / When there are all kinds of illusory thoughts, you do not extinguish them. / Dwelling in the delusory state of mind, you do not add understanding. / Where there is no understanding, you do not distinguish the truth.”

Cleary: The Scripture of Perfect Enlightenment says, "At all times do not produce delusive thoughts, also don't try to stop and annihilate deluded states of mind; in realms of false conception don't add knowledge, and don't find reality in no knowledge."

Wick: Attention! The Sutra of Complete Awakening says, "Be at all times without deluded thoughts arising. Moreover, with regard to all deluded states of mind, do not try to extinguish them. Dweling in the realm of delusion, do not add discriminating knowledge. When knowledge is absent, do not distinguish reality."

Verse

Sato: Stately and dignified, carefree and at ease. / Stick your head amid the clamorous place, lower your feet amid the peaceful place. / The binding strings around the lower legs have disappeared: I am free; / The mud upon the nose top is gone – stop trying to chop it off. / Don't be troubled: Medicine fixed according to a scrap of paper a thousand years ago.

Cleary: Magnificent, clearly outstanding; / Serene, at ease. / Clamor pierces the head; / Quiet is where to tread. / Underfoot, the thread breaks, and I am free: / The spot of mud on the nose is gone -- you don't have to chop. / 'Don't budge' -- / On a thousand-year-old scrap of paper medicine's compounded.

Wick: Sublime magnificent, courageous, magnanimous; / piercing your head in bustling places; / walking along in tranquil places; / Underfoot, string cut away -- I'm perfectly free. / Stop cutting. The mud's gone from the nose. / Don't be disturbed. / A prescription on a thousand-year-old paper.